An architecture of shadow
prelude to the moon is an architecture of shadow, an architectural translation inspired by Jun’ichirō Tanizaki’s book In Praise of Shadows.
In his work, Junichiro praises shadows through architecture, among other themes. Sharing an anecdote, he recounts his experience of the full moon and the disappointment he felt when he took part in an event organised by a village he had travelled to specifically for the occasion: to admire the full moon in the middle of a pond. Unfortunately, the decoration for the event became visual pollution, preventing him from admiring the full moon, even though it was there. He then raises the issue of the sometimes excessive use of artificial light at the expense of the full experience of shadow.
FR
prélude de la lune est une architecture de l’ombre, une traduction architecturale inspirée du livre L’éloge de
l’ombre de Jun’ichirō Tanizaki.
Dans son oeuvre, Junichiro fait l’éloge de l’ombre à travers
l’architecture entre autre thèmes. En partageant une anecdote, il raconte son expérience de la Pleine Lune et la déception qu’il a ressenti lors de sa participation à un évènement organisé par un village où il se rendait exprès pour l’occasion : admirer la pleine lune au milieu d’un étang. Malheureusement, pour décorer l’endroit, les organisateurs accrochèrent des guirlandes lumineuses tout autour du lac. La décoration devenue pollution visuelle l’empêcha d’admirer la pleine Lune malgré le fait qu’elle ait bien été au rendezvous. Il soulève alors l’utilisation parfois abusive de la lumière artificielle au dépend de la pleine expérience de l’ombre.


Introduction
Jun’ichirō Tanizaki’s failed Full Moon experiment revealed the lunar and poetic potential of an event design project. Based on certain lunar data, certain concepts were retained. These concepts were then used to fuel the speculative project Prelude to the Moon, combined with other research…
FR
L’expérience raté de la Pleine Lune de Junichiro a revélé le potentiel lunaire et poétique que pouvait avoir un projet de design d’évènement. À partir de certaines données lunaires, des notions sont retenues.
Elles viennent par la suite nourrir le projet spéculatif Prélude de la lune en se combinant avec d’autres
recherches…

Some lunar data
Shadow [noun]
A dark area resulting from
the interception of light or
the absence of light.
Moon [noun]
The Earth’s only natural satellite.
Probably the result of a collision
4.4 billion years ago between our
nascent planet and a small celestial body called Theia.

Miror
The Moon is a natural satellite. It does not produce light. Like a mirror, it reflects the light emitted by the Sun thanks to its ‘white’ surface, which
makes it visible to us.
FR
La Lune est un satellite naturel. Elle ne produit pas de lumière. Tel un miroir, elle réfléchit la lumière émise par le Soleil grâce à sa surface «blanche», cequi nous la rend perceptible.

Cycle
From Earth, we can observe
eight distinct phases of the Moon. This is the synodic period, also known as the lunar month. It is the period between two new moons. It lasts 29.53 days.
FR
Depuis la Terre, on peut observer huit phases distinctes de la Lune. C’est la période synodique, appelée également lunaison. C’est la période entre deux nouvelles lunes. Elle dure
29,53 jours.

Two-Face
The Moon rotates synchronously, meaning that its rotation period is equal to its revolution period (the time it takes to rotate around the Earth), so we always see the same side of the Moon from Earth. It is therefore said to have two sides: the visible side and the hidden side of the Moon.
FR
La Lune procède à une rotation
synchrone c’est à dire que sa période de rotation est égale
à la période de révolution (temps de rotation autour de la Terre), ainsi on observe toujours la même face de la
Lune depuis la Terre. On lui donne alors un double visage: on parle alors de la face visible et de la face cachée de la Lune.

Eclipses
An eclipse is a situation in which the shadow cast by one celestial body falls on another.
-Image above-
A lunar eclipse occurs when the Earth’s shadow is cast on the Moon. The full moon phase is one of the essential conditions for an eclipse to occur. Depending on the Moon’s position, in the Earth’s shadow or penumbra, it may appear completely or partially reddish, due to the Sun’s rays being refracted by the atmosphere.
FR
Une éclipse est une situation dans laquelle l’ombre portée d’un astre se porte sur un autre.
Voir image ci-dessus
L’ éclipse lunaire se produit lorsque l’ombre portée de la Terre se projette sur la Lune. La phase de la pleine lune
est une des conditions sine qua non pour que l’éclipse ai lieu. Selon la position de la Lune, dans l’ombre ou la pénombre de la Terre, elle peut être perçue complètement ou partiellement rougeâtre, dû aux rayons du Soleil réfractés par l’atmosphère.

Shadows
-Image above-
A solar eclipse, or more precisely a solar occultation, occurs when the three celestial bodies are aligned (Sun/Moon/Earth) during the new moon phase.
Depending on where the observer is located on Earth, in the shadow, penumbra, or anteumbra of the Moon, total, annular, or partial solar eclipses can be observed.
FR
Voir image ci-dessus
L’éclipse solaire ou plus exactement l’occultation solaire, se produit lorsque les trois astres sont alignés (Soleil/
Lune/Terre) et ce, pendant la phase de la Nouvelle Lune.
Selon où se situe l’observateur sur Terre, dans l’ombre, la pénombre, ou l’antéombre de la Lune, on peut observer des éclipses solaires totales, annulaires ou partielles.
Is sound an nuisance ?
After his first disappointing experience of the full moon, Jun’ichirō Tanizaki was presented with another similar event, this time accompanied by Beethoven’s Moonlight Sonata. However, fearing that the music would be yet another distraction that would spoil his experience of the full moon, he refused to participate.
I therefore invite visitors to enjoy a new experience of the full moon through music, to prove to the author that instead of being a scourge and spoiling the experience, it will actually enrich it!
FR
Après sa première expérience déçue de la Pleine Lune, un nouvel évènement du même genre se présenta à Junichiro Tanizaki : cette fois-ci accompagnée de la musique du Sonate de clair de lune de Beethoven. Mais par peur que la musique soit une nouvelle pollution qui gâcherait encore plus son expérience de la Pleine Lune, il refusa d’y participer.
Je propose alors aux visiteurs de vivre une nouvelle expérience de la Pleine Lune à travers la musique, pour prouver à l’auteur qu’au lieu d’être un « fléau » et de gâcher l’expérience, elle va au contraire l’enrichir!


DARK SIDE OF THE MOON
The new experience
An audible architecture
Between architecture and electronic instrument, the experience here is immersive and participatory. It is intended for poetic, curious individuals with a potential interest in music and new technology. Those who want to enjoy a unique experience need only prepare themselves for this lunar rendezvous. Being a fan of Pink Floyd is a bonus to the experience; if not, their music will spark curiosity.
FR
-Une architecture sonore-
Entre architecture et instrument électronique, ici l’expérience est immersive et participative. Elle se veut dédier aux personnes poétiques, curieuses, avec un éventuel attrait pour la musique et la nouvelle technologie. Ceux qui veulent vivre une expérience inédite n’ont qu’à se tenir prêt pour ce rendez-vous lunaire. Être fan de Pink Floyd est un bonus à l’expérience, dans le cas contraire, leur musique sucitera la curiosité


Audible yet untouchable
Based on an audible architecture that would function like a theremin.
“An electronic box instrument equipped with two antennas. The instrument has the distinctive feature of producing music without being touched by the musician. […]” (Wikipedia)
The experiment is to successfully play Pink Floyd’s album Dark Side of the Moon (in reference to the double
face of the Moon) on the sound box.
Here, the two parameters for playing the architecture are the number of visitors and the intensity of the light received by the MoonLune [n.f] :
Unique satellite naturel de la Terre.
Résultat sans doute d’une collision il
y a 4,4 milliards d’années entre notre
planète naissante et un petit corps
céleste appelé Théia.
FR
À partir d’une architecture sonore qui fonctionnerait comme le thérémine. « Un instrument à boitier électronique équipé de deux antennes. L’instrument
a la particularité de produire de la musique sans être touché par l’instrumentiste. […].» (Wikipédia)
L’expérience est de réussir à faire jouer l’album Dark side of the moon de Pink Floyd (en référence au double
visage de la Lune) à la boîte sonore.
Ici, les deux paramètres pour faire jouer l’architecture sont le nombre de visiteurs et l’intensité de la lumière reçu par la Lune.

Musical heart
The hidden side of this sound box is its musical interior. It measures 4x4x4 metres. It has four mirrored sides visible to visitors. The sound box’s own shadow and the shadow it casts are revealed by the intensity of the light reflected by the moon. The surface with the least intensity of light received is programmed to interact with visitors positioned in the shadow cast.
FR
Coeur musicale
La face cachée de cette boîte sonore, c’est son intérieur musicale. Elle mesure 4x4x4 mètres.
Elle possède 4 faces miroités visibles
par les visiteurs. L’ombre propre et l’ombre portée de
la boîte sonore se révèlent grâce à l’intensité de lumière reflétée par la Lune. La surface avec le moins d’intensité
de lumière reçue est programmée pour intéragir avec les visiteurs alors positionnés dans l’ombre portée.

Visitor Volume
Visitors can adjust the volume.
When visitors approach
or move away from this shaded surface,
the sound increases or
decreases.
FR
Visiteur Variateur
Les visiteurs font varier le volume.
Lorsque les visiteurs s’approchent
ou reculent face à cette surface
ombragée, le son augmente ou
diminue.

The Moon, a sound amplifier
The moon, a sound amplifier. The intensity of the light will depend on the lunar phase. So during the New Moon, the four surfaces are active, and it will take many more people to play the album. The surfaces react proportionally.
FR
La lune, un amplificateur de son. L’intensité de la lumière va dépendre de la phase lunaire. Ainsi durant la Nouvelle Lune, les 4 surfaces sont actives, il faudra beaucoup plus de monde pour jouer l’album. Les surfaces réagissent
proportionnellement
Credits
Lunar Data Drawings by Designcuts | Dessins Données Lunaires par Designcuts
Purchase of licence rights for use | Achat de droit de license d’utilisation